Tuesday, May 31, 2005

my friend forever

i just wanted to say i love u, my friends.

みんなに「ありがとう」って言いたい。
あたしが今のあたしであるのはみんなのおかげだし、
本当にあたしは友達に恵まれてるなぁ~って思う。
友達のその一言一言がものすごいパワーを持ってるってことは
あたしがよく知ってるから。

友達っていいなぁ・・・。
みんなだぁぁぁいすきっ☆☆

9 Comments:

Blogger Ninja-to said...

I can't read nearly all of that but it looks like you're saying 'thank you' and 'goodbye'. Did you just graduate?

4:59 PM  
Blogger megan said...

uhm...not really.
i reassure that i'm here with the supporting of all af my friends.
so i just wanted to say thank you to them.
well i actually graduated from my language school in April tho.

6:29 PM  
Blogger mayo said...

私もめぐのことだ~~っい好きやお~!!

3:43 AM  
Blogger Ninja-to said...

Ah I see. So what do you do now then?

4:31 AM  
Anonymous hitomi said...

めぐ!元気になったみたいで良かった^^
今度こっちに戻ってきたら、たくさん話そー☆大好きだよv(^^)

9:43 AM  
Blogger megan said...

まよ>うんうんwまよがこっちに来るの楽しみにしてるよ^^

ひとみちゃん>おうおうおうおうwいっぱい離そうねぇぇぇぇw

john> i'm a student. lerning merketing.

1:02 PM  
Blogger Ninja-to said...

Ah I see. Marketing huh? How long will you stay in Canada? I'm from England/Canada by the way. I lived in Vancouver for 12 years.

7:09 AM  
Anonymous breakbeat said...

this is what i got from translating... no good.

The っ て we would like to call to everyone "thank you". The あ it is to do, the current あ it is to do, favor of everyone it puts out the fact that is, the あ is truly to do being favored by the friend, the る? The っ て you think. The あ it is with the power where that one word one word of the friend is tremendous to do the る っ lever, knowing well, from the る. The friend っ て it is good.... The ぁ ぁ ぁ chair coming っ which is everyone * *

7:06 PM  
Blogger megan said...

...don't trust the translating...lol.

8:01 PM  

Post a Comment

<< Home